1 00:00:00,000 --> 00:00:05,232 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,232 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,973 --> 00:00:09,289 Episode 31 4 00:00:11,414 --> 00:00:13,937 Halt...! 5 00:00:59,602 --> 00:01:04,209 The palace maiden Chun Dong Yi is no longer a Lady Investigator. 6 00:01:04,488 --> 00:01:09,601 Going forward, she shall be treated in accordance as a Special Court Lady... 7 00:01:09,826 --> 00:01:13,499 ... who has shared relations with the King. 8 00:01:21,450 --> 00:01:28,002 Your Majesty! Shared relations...? 9 00:01:28,222 --> 00:01:31,576 Don't you know what that means, Councilor? 10 00:01:31,844 --> 00:01:37,200 You're not asking me to explain the meaning of that, are you? 11 00:01:37,408 --> 00:01:39,880 Your Majesty! 12 00:01:55,418 --> 00:01:59,722 - Please come this way. - Chief Eunuch! 13 00:01:59,998 --> 00:02:04,391 This isn't my Lady Investigator uniform! 14 00:02:04,392 --> 00:02:07,181 How can I wear robes like these? 15 00:02:07,182 --> 00:02:09,532 It is His Majesty's will. 16 00:02:09,675 --> 00:02:13,726 He will explain everything. 17 00:02:23,235 --> 00:02:27,755 How can you elevate Palace Maiden Chun to Special Court Lady? 18 00:02:27,836 --> 00:02:31,361 That is preposterous! 19 00:02:31,508 --> 00:02:36,122 She is a criminal who ran away from the Palace. 20 00:02:36,223 --> 00:02:38,973 She is not only lost her rights to live in the Palace, 21 00:02:38,973 --> 00:02:41,131 ... but committed a grave crime. 22 00:02:41,131 --> 00:02:44,106 How can you elevate a criminal to become a Special Court Lady? 23 00:02:44,141 --> 00:02:50,030 This cannot happen. She is a criminal that must be punished! 24 00:02:50,131 --> 00:02:53,775 Chun Dong Yi is not a court lady, but a criminal! 25 00:02:53,876 --> 00:02:56,576 Your Majesty! 26 00:02:57,114 --> 00:02:58,862 When she shared my bed, 27 00:02:58,962 --> 00:03:01,487 She obtained the rights to be in the Palace again. 28 00:03:01,596 --> 00:03:04,449 This is not a matter for discussion. 29 00:03:04,449 --> 00:03:07,158 It is the prerogative of the Royal Monarchy! 30 00:03:07,481 --> 00:03:10,040 Your Majesty! 31 00:03:19,975 --> 00:03:23,520 How can this be? 32 00:03:26,752 --> 00:03:31,721 Uncle, the King is using this method to protect the girl. 33 00:03:31,822 --> 00:03:35,004 We won't be able to charge her with a crime this way. 34 00:03:35,196 --> 00:03:37,186 Ridiculous! 35 00:03:37,238 --> 00:03:40,100 A Special Court Lady! 36 00:03:40,256 --> 00:03:44,900 She's about to become a Special Court Lady! 37 00:03:51,879 --> 00:03:55,413 - Let me through! Hurry! - Let her through. 38 00:04:00,529 --> 00:04:04,848 So they're discussing how to deal with Dong Yi at the Grand Palace right now? 39 00:04:04,949 --> 00:04:07,394 Yes, Your Majesty. 40 00:04:07,502 --> 00:04:11,160 Dong Yi ran away from the Palace. 41 00:04:11,261 --> 00:04:17,339 At the very least, she will have to pay the price for that. 42 00:04:33,175 --> 00:04:39,212 The peony blooms have all died. 43 00:04:39,953 --> 00:04:42,740 It must be because it is the end of its season. 44 00:04:42,840 --> 00:04:46,313 Do not let it trouble you, Your Majesty. 45 00:04:46,453 --> 00:04:48,971 Your Majesty! 46 00:04:49,493 --> 00:04:53,435 - Your Majesty! - What happened? 47 00:04:53,712 --> 00:04:56,078 Your Majesty! 48 00:04:56,079 --> 00:05:00,823 I asked you what happened! 49 00:05:04,749 --> 00:05:09,881 Hey! Is it true? Was Dong Yi really wearing a Dang'ui? 50 00:05:09,982 --> 00:05:14,749 It wasn't just a Dang'ui! It was covered with silver emblems! 51 00:05:14,850 --> 00:05:17,047 It was a Sorae Dang'ui! 52 00:05:17,207 --> 00:05:18,752 A Sorae Dang'ui? 53 00:05:18,787 --> 00:05:23,201 But that's what palace maidens wear after they've shared the King's bed! 54 00:05:23,202 --> 00:05:28,875 - But why would Dong Yi wear that? - Why else? I doubt she stole it! 55 00:05:29,009 --> 00:05:33,625 - Then...? - She's been with the King! 56 00:05:33,878 --> 00:05:37,840 She has shared the King's bed! 57 00:05:40,598 --> 00:05:44,510 Ae-Jong, are you crazy? Dong Yi did what? 58 00:05:44,704 --> 00:05:47,512 She said Dong Yi slept with the King! 59 00:05:49,635 --> 00:05:52,847 It's true! I saw her palanquin! 60 00:05:52,948 --> 00:05:57,104 Do you think it's that easy to attract the King's eye? 61 00:05:57,237 --> 00:06:00,129 - What nonsense! - I know. 62 00:06:00,211 --> 00:06:03,711 And if it was true, why would it be so quiet here? 63 00:06:03,711 --> 00:06:07,000 A decree should have been given and... 64 00:06:10,342 --> 00:06:14,661 - Where is Lady Jung? - She's in the office. 65 00:06:24,300 --> 00:06:25,480 Is that really true? 66 00:06:25,581 --> 00:06:30,814 I have to confirm it, but the palace is buzzing with the news! 67 00:06:30,998 --> 00:06:37,913 That's crazy! How could Dong Yi have...? 68 00:06:42,019 --> 00:06:43,735 What is this I hear? 69 00:06:43,735 --> 00:06:46,723 We have to prepare for Dong Yi to become Special Court Lady? 70 00:06:46,789 --> 00:06:49,862 What is going on? 71 00:06:50,800 --> 00:06:54,041 What? You mean it's true? 72 00:06:54,148 --> 00:06:58,758 Say something, Lady Jung! You must know something! 73 00:07:03,958 --> 00:07:07,159 - Your Majesty! - You're here! 74 00:07:08,159 --> 00:07:10,875 - And the girl? - She has entered the Palace. 75 00:07:10,976 --> 00:07:13,484 - She has? - Yes. 76 00:07:13,585 --> 00:07:18,886 Her residence is not yet ready, so I escorted her to temporary quarters. 77 00:07:19,000 --> 00:07:24,146 Indeed. Was she very surprised? 78 00:07:24,221 --> 00:07:29,561 She was confused because she didn't know what was happening. 79 00:07:29,695 --> 00:07:34,120 Of course. Of course she would be. 80 00:07:52,345 --> 00:07:55,811 Are you uncomfortable, My Lady? 81 00:07:56,025 --> 00:07:59,663 Not at all. Please don't mind me. 82 00:08:03,480 --> 00:08:08,205 By the way, My Lady... 83 00:08:08,729 --> 00:08:11,493 When can I leave? 84 00:08:11,731 --> 00:08:17,183 Yes, this place is a bit uncomfortable. But please don't worry. 85 00:08:17,273 --> 00:08:21,475 Once your residence is ready, you will move there. 86 00:08:21,502 --> 00:08:22,802 Residence? 87 00:08:22,802 --> 00:08:28,216 Yes, your residence where you live, My Lady. 88 00:08:28,481 --> 00:08:30,163 What? 89 00:08:30,390 --> 00:08:36,275 And please speak informally to me, My Lady. 90 00:08:36,906 --> 00:08:40,204 My Lady? What do you mean by that? 91 00:08:40,368 --> 00:08:43,189 Why do you address me like that? 92 00:08:43,290 --> 00:08:47,218 And what do you mean by my residence? 93 00:08:49,735 --> 00:08:52,348 I... 94 00:09:01,191 --> 00:09:05,248 - Chief Eunuch... - Yes, Your Majesty. 95 00:09:05,352 --> 00:09:09,873 How should I explain this to her? 96 00:09:10,589 --> 00:09:16,753 I mean, I did all of this in order to protect her. 97 00:09:16,814 --> 00:09:22,023 But I don't know how she will take all of this. 98 00:09:22,273 --> 00:09:24,449 What do you mean by how she will take it? 99 00:09:24,550 --> 00:09:27,703 We've had such an easy relationship thus far. 100 00:09:27,804 --> 00:09:32,780 But this is like... like getting married. 101 00:09:32,815 --> 00:09:35,781 She might be bewildered by all of this. 102 00:09:35,906 --> 00:09:39,439 Is that how you feel, Your Majesty? 103 00:09:39,663 --> 00:09:42,918 You don't feel like you're just making her a Special Court Lady, 104 00:09:43,017 --> 00:09:49,147 ... but you feel like you're getting married to her? 105 00:09:49,357 --> 00:09:52,049 Of course. 106 00:09:52,905 --> 00:09:56,746 I just want to know how she would feel about this. 107 00:09:56,847 --> 00:10:00,302 I don't want her to just go along with this because she's a palace maiden, 108 00:10:00,397 --> 00:10:06,421 ... but because she cares about me. 109 00:10:09,304 --> 00:10:16,876 Your Majesty, will you permit me to speak my mind? 110 00:10:17,534 --> 00:10:25,262 If you feel that way, then tell her exactly how you feel. 111 00:10:25,306 --> 00:10:30,830 What would be better than that? 112 00:10:38,958 --> 00:10:44,213 A Special Court Lady? Who..? Me? 113 00:10:44,422 --> 00:10:49,494 Yes, that is what we were told, My Lady. 114 00:10:49,696 --> 00:10:54,666 So this Dang'ui and this residence is all because of that? 115 00:10:54,720 --> 00:10:56,876 Yes, My Lady. 116 00:10:57,146 --> 00:11:02,648 I... You must be mistaken, My Lady. 117 00:11:02,772 --> 00:11:09,662 - I... - My Lady! His Majesty has arrived! 118 00:11:14,444 --> 00:11:16,656 Your Majesty! 119 00:11:19,413 --> 00:11:21,313 Your Majesty! 120 00:11:23,929 --> 00:11:29,454 Your Majesty, did you know that there seems to be a misunderstanding? 121 00:11:30,018 --> 00:11:33,386 The Chief Eunuch has made a mistake! 122 00:11:33,435 --> 00:11:35,148 What? A mistake? 123 00:11:35,249 --> 00:11:40,782 Yes! He thought when you visited me last night that... 124 00:11:40,964 --> 00:11:43,103 He seems to have misunderstood... 125 00:11:43,204 --> 00:11:46,499 So the Court Ladies are addressing me as... 126 00:11:46,566 --> 00:11:50,085 - Dong Yi. - Yes, Your Majesty. 127 00:11:50,308 --> 00:11:54,436 - It's not a mistake. - What? 128 00:11:54,915 --> 00:11:59,619 It was on my orders. 129 00:12:00,309 --> 00:12:02,567 What? 130 00:12:13,224 --> 00:12:15,916 Dong Yi is staying at the Residence East of the Grand Palace. 131 00:12:15,916 --> 00:12:18,653 Make sure security is tight. 132 00:12:18,724 --> 00:12:21,316 Yes, My Lord. 133 00:12:23,341 --> 00:12:27,371 By the way, I don't see Officer Cha around. 134 00:12:27,372 --> 00:12:31,554 Me neither. Shall I send some men out? 135 00:12:31,638 --> 00:12:37,551 No, don't do that. Let him be. 136 00:12:53,254 --> 00:12:57,651 This is what His Majesty told me. 137 00:12:58,017 --> 00:13:02,763 He's going to make Dong Yi into a Special Court Lady? 138 00:13:02,939 --> 00:13:11,402 Yes, he has decided that this is the best way to keep Dong Yi safe. 139 00:13:13,330 --> 00:13:22,473 But more importantly, this is His Majesty's true feelings for Dong Yi. 140 00:14:17,507 --> 00:14:21,899 You mean you gave orders for all of this, Your Majesty? 141 00:14:22,079 --> 00:14:28,651 This Dang'ui, my residence... Even making me a Special Court Lady? 142 00:14:28,752 --> 00:14:31,437 Yes, I did. 143 00:14:31,697 --> 00:14:34,428 Why? Why did you do this? 144 00:14:34,553 --> 00:14:40,541 Did you forget? I told you I would do everything in my power for you. 145 00:14:40,725 --> 00:14:42,745 Your Majesty...! 146 00:14:42,999 --> 00:14:45,487 It was to protect you. 147 00:14:45,563 --> 00:14:48,222 I couldn't leave you alone in the capital, 148 00:14:48,222 --> 00:14:54,128 ... nor bring you back into the Palace as you were. 149 00:14:54,219 --> 00:14:58,867 You risked your life for me and my government. 150 00:14:59,022 --> 00:15:02,536 It is only right that I protect you now. 151 00:15:02,917 --> 00:15:07,245 If you become a Special Court Lady, no one will dare harm you. 152 00:15:07,366 --> 00:15:11,672 Because that would be the same thing as trying to harm me. 153 00:15:11,791 --> 00:15:16,121 But even so, Your Majesty, this isn't right. 154 00:15:16,122 --> 00:15:20,348 This is a lie. 155 00:15:20,438 --> 00:15:23,406 It's not completely a lie. 156 00:15:23,696 --> 00:15:28,609 - What? - Because I really care for you. 157 00:15:48,146 --> 00:15:52,601 - Let's go. - What? Already? 158 00:15:52,823 --> 00:15:55,824 But you should stay tonight... 159 00:15:55,992 --> 00:15:58,699 I said let's go! 160 00:16:22,496 --> 00:16:24,934 Give me your hand. 161 00:16:26,369 --> 00:16:29,981 I said give me your hand. 162 00:16:45,308 --> 00:16:47,622 Your Majesty! 163 00:16:48,222 --> 00:16:54,085 Do you remember that day when we were at the marketplace? 164 00:16:54,201 --> 00:16:57,610 I bought it that day for you. 165 00:17:01,064 --> 00:17:05,608 But I didn't know then. 166 00:17:05,868 --> 00:17:10,272 I didn't know that's how I felt. 167 00:17:11,241 --> 00:17:13,803 Your.. Your Majesty... 168 00:17:13,804 --> 00:17:21,610 None of this is a mistake, a misunderstanding, or a lie. 169 00:17:21,802 --> 00:17:27,835 The way I feel about you is real. 170 00:17:30,311 --> 00:17:34,544 So will you give it some thought? 171 00:17:34,817 --> 00:17:43,884 Consider being with me and accepting my heart, I mean. 172 00:18:08,312 --> 00:18:11,835 Why is my heart beating so fast? 173 00:18:12,158 --> 00:18:19,493 Should I summon the Royal Physician? Goodness! 174 00:18:44,781 --> 00:18:48,231 Why are you taking so long? Let's go! 175 00:18:48,232 --> 00:18:51,253 My dear, where are you going off to? 176 00:18:51,354 --> 00:18:54,871 Where else? I'm going to Yoon's house. 177 00:18:54,972 --> 00:18:57,715 What? Why are you going there again? 178 00:18:57,716 --> 00:19:00,959 You can't be going there to gloat? 179 00:19:03,031 --> 00:19:06,167 You're not...? 180 00:19:06,293 --> 00:19:11,375 Yes, My Lord! I'm going there to gloat! 181 00:19:11,440 --> 00:19:16,060 I'm going to go there and laugh my head off! 182 00:19:16,473 --> 00:19:18,766 How can you be so immature? 183 00:19:18,766 --> 00:19:21,170 This incident has caused chaos in the Palace! 184 00:19:21,170 --> 00:19:23,855 The entire South Faction is in turmoil! 185 00:19:23,903 --> 00:19:28,950 I know that's bad, but I can't help but be pleased! 186 00:19:29,512 --> 00:19:31,853 Let's go! 187 00:19:33,632 --> 00:19:36,600 Why are you sitting there like that? 188 00:19:36,756 --> 00:19:42,893 You rascal, let's go! We need to go support my brother! 189 00:19:42,992 --> 00:19:46,517 Can you go alone today? 190 00:19:46,693 --> 00:19:50,514 - I won't get a word in anyway! - What? 191 00:19:50,638 --> 00:19:54,411 I've never had another rascal steal a girl that I liked! 192 00:19:54,412 --> 00:19:57,164 Do you even know how I feel? 193 00:19:57,289 --> 00:20:01,873 You stupid boy! Did you just call His Majesty a rascal? 194 00:20:02,017 --> 00:20:05,563 Are you crazy? You've finally lost your mind! 195 00:20:05,564 --> 00:20:08,526 Yes, I've lost my mind! 196 00:20:08,526 --> 00:20:14,866 How can I be sane when my girl has been stolen from me! 197 00:20:16,068 --> 00:20:19,584 I know you're my son, but you're really something. 198 00:20:19,752 --> 00:20:23,601 Ho-Yang, you're really something! 199 00:20:33,633 --> 00:20:40,866 - Hey, I think that's the place. - Yes, I saw Dong Yi going in there! 200 00:20:40,979 --> 00:20:46,056 - Shall I call her? - Call her? Who do you think you are? 201 00:20:46,259 --> 00:20:50,537 Dong Yi is an exalted Special Court Lady now. 202 00:20:50,681 --> 00:20:53,770 Then how do we see her? 203 00:20:53,913 --> 00:20:56,230 Who goes there! 204 00:20:57,701 --> 00:20:59,781 Why are you loitering over here? 205 00:20:59,860 --> 00:21:04,480 - Sir, we're... - Take these suspicious fellows away! 206 00:21:04,581 --> 00:21:05,871 Yes, sir! 207 00:21:05,950 --> 00:21:11,769 - No, we're not suspicious! We're... - Sir! 208 00:21:13,666 --> 00:21:16,115 Dong Yi! 209 00:21:21,986 --> 00:21:26,039 Please let them go. I know these men. 210 00:21:28,452 --> 00:21:30,890 Release them. 211 00:21:34,074 --> 00:21:36,205 Dong Yi! 212 00:21:37,908 --> 00:21:40,332 Sirs..! 213 00:21:44,941 --> 00:21:47,986 What happened to you! 214 00:21:49,061 --> 00:21:52,062 You're going to drive me to my grave! 215 00:21:53,921 --> 00:21:56,181 Sir! 216 00:21:58,661 --> 00:22:01,171 Come in. 217 00:22:06,643 --> 00:22:10,047 I can't believe you're here! 218 00:22:10,148 --> 00:22:15,448 - Don't you agree, sir? - Yes, this is wonderful. 219 00:22:15,661 --> 00:22:18,041 I caused you a lot of worry, haven't I? 220 00:22:18,042 --> 00:22:25,559 Are you kidding me? You rascal, you scared me half to death! 221 00:22:25,790 --> 00:22:28,480 I'm going to die early because of you! 222 00:22:28,581 --> 00:22:30,434 I'm sorry, sir. 223 00:22:30,660 --> 00:22:35,970 - That's enough for now. - What? I'm just getting started. 224 00:22:36,058 --> 00:22:40,325 What's all this about you being a Special Court Lady anyway? 225 00:22:40,390 --> 00:22:43,582 I'm looking at you, but I still can't believe it! 226 00:22:43,729 --> 00:22:48,571 You know... actually... 227 00:22:49,918 --> 00:22:53,592 You don't have to be embarassed, Dong Yi. We know everything. 228 00:22:53,667 --> 00:22:59,003 - But actually... - Let's leave. You've said enough! 229 00:22:59,004 --> 00:23:02,241 Actually, I've known from the beginning. 230 00:23:02,329 --> 00:23:07,294 His Majesty's gaze was so hot when he looked at you! 231 00:23:09,475 --> 00:23:13,628 Say something, sir! Don't you agree? 232 00:23:13,883 --> 00:23:19,395 - We both knew from the start... - Stupid boy! Come to your senses! 233 00:23:19,496 --> 00:23:21,935 Sir! 234 00:23:22,136 --> 00:23:26,755 - Why did you hit me? - You... 235 00:23:26,993 --> 00:23:31,003 She's now a Special Court Lady. 236 00:23:31,104 --> 00:23:35,684 Don't you know what that means? 237 00:23:36,243 --> 00:23:40,884 - I know, but Dong Yi is... - Don't say her name! 238 00:23:40,964 --> 00:23:45,735 A Special Court Lady is higher in rank than the Chief Madam! 239 00:23:45,809 --> 00:23:48,569 That means Dong Yi is... 240 00:23:48,711 --> 00:23:54,303 My stupid mouth! That's what's going to happen to Her Ladyship! 241 00:23:54,490 --> 00:23:58,224 Don't be like that, sir! I'm just... 242 00:23:58,441 --> 00:24:02,160 Please don't call me 'sir'! You'll get in trouble! 243 00:24:02,289 --> 00:24:07,745 You must never call me 'sir' again, My Lady! 244 00:24:07,844 --> 00:24:10,277 Sir! 245 00:24:12,321 --> 00:24:16,151 Then call her My Lady Dong Yi...? 246 00:24:18,236 --> 00:24:21,013 Don't push me! 247 00:24:21,475 --> 00:24:22,865 Sir! 248 00:24:24,110 --> 00:24:27,398 She is a lowborn girl of no consequence! 249 00:24:27,533 --> 00:24:31,634 And she's been living outside the Palace! How could His Majesty do this? 250 00:24:31,735 --> 00:24:36,050 A Special Court Lady is higher in rank than the Chief Madam! 251 00:24:36,151 --> 00:24:40,621 That means that she's second only to the Queen in rank! 252 00:24:40,722 --> 00:24:44,828 She was on the side of the deposed Queen and threatened our power! 253 00:24:44,829 --> 00:24:50,467 We must now allow her to have this power! 254 00:24:50,520 --> 00:24:55,485 But this is a matter of the Inner Court. We have no reasonable excuse to stop this. 255 00:24:55,586 --> 00:24:58,832 The Queen can stop it. 256 00:24:59,154 --> 00:25:02,205 She violated her duty as a palace maiden. 257 00:25:02,306 --> 00:25:06,554 As head of the Inner Court, the Queen can punish her for this. 258 00:25:06,655 --> 00:25:09,982 He's right! 259 00:25:11,404 --> 00:25:15,234 How has the Queen reacted to this? 260 00:25:15,335 --> 00:25:19,658 She has not granted anyone an audience yet. 261 00:25:50,924 --> 00:25:53,233 I've come to see Her Majesty. Is she inside? 262 00:25:53,234 --> 00:25:55,696 Yes, Your Excellency. 263 00:25:56,258 --> 00:26:03,818 The ministers are protesting? How can they do this? 264 00:26:03,914 --> 00:26:07,585 But they have a point. 265 00:26:07,708 --> 00:26:10,056 Her birth status is an issue, 266 00:26:10,056 --> 00:26:13,109 ... and she was out of the Palace for a period of time. 267 00:26:13,292 --> 00:26:18,291 Dong Yi had to leave the Palace because of me. 268 00:26:18,484 --> 00:26:20,896 But Your Majesty, that is a separate matter. 269 00:26:20,997 --> 00:26:23,520 The fact that she lacks the qualifications... 270 00:26:23,520 --> 00:26:25,181 ... to become a superior in the Inner Court is a valid one. 271 00:26:25,281 --> 00:26:31,473 Minister, it was I who asked her to stay with His Majesty. 272 00:26:31,474 --> 00:26:33,741 So how can you say this? 273 00:26:33,842 --> 00:26:37,643 - Your Majesty! - I beg you, Minister. 274 00:26:37,700 --> 00:26:41,690 Please get the West Faction's support... 275 00:26:41,690 --> 00:26:45,048 ... so that she does not have to suffer any longer. 276 00:26:50,222 --> 00:26:55,443 My Lady, someone from the Office of Investigations is here. 277 00:26:58,864 --> 00:27:03,125 - My Lady! - Dong Yi! 278 00:27:04,788 --> 00:27:08,948 So it was true! 279 00:27:13,800 --> 00:27:17,207 What do you mean you didn't really share His Majesty's bed? 280 00:27:17,308 --> 00:27:23,472 He did this to protect me from danger when I returned to the Palace. 281 00:27:23,598 --> 00:27:27,486 I see. So that's how he wanted to protect you. 282 00:27:27,704 --> 00:27:34,657 But even so, how does that change things? This is how much he cares for you. 283 00:27:34,835 --> 00:27:39,145 - My Lady, that... - Dong Yi. 284 00:27:39,498 --> 00:27:44,876 This may be the last time I call you by your name. 285 00:27:45,033 --> 00:27:50,464 So listen to me as someone who was once your teacher. 286 00:27:50,761 --> 00:27:52,050 My Lady... 287 00:27:52,183 --> 00:27:56,326 Many people will try to make things difficult for you. 288 00:27:56,541 --> 00:28:01,812 They will say you are not worthy and not qualified. 289 00:28:02,050 --> 00:28:06,424 But that's all true. 290 00:28:06,613 --> 00:28:09,666 How could I even consider it? 291 00:28:09,840 --> 00:28:15,152 No, you are more worthy than anyone else. 292 00:28:15,386 --> 00:28:19,882 Don't you remember when you first joined the Office of Investigations? 293 00:28:19,983 --> 00:28:22,319 You said that although you were lowborn by birth, 294 00:28:22,419 --> 00:28:26,881 ... your heart wasn't lowborn. 295 00:28:27,411 --> 00:28:34,261 And you showed everyone that your words were true. 296 00:28:34,711 --> 00:28:39,755 You became a proficient and expert Lady Investigator. 297 00:28:40,453 --> 00:28:43,829 So how can you say you're not worthy? 298 00:28:44,048 --> 00:28:50,349 How can you not accomplish this when you've accomplished so much? 299 00:28:50,565 --> 00:28:53,175 My Lady...! 300 00:28:56,035 --> 00:29:03,255 But even so, I cannot stay here. 301 00:29:03,363 --> 00:29:05,681 Dong Yi... 302 00:29:05,881 --> 00:29:13,351 My circumstances do not allow me to be with the King. 303 00:29:13,791 --> 00:29:18,649 I cannot. I must not do this. 304 00:29:18,650 --> 00:29:25,477 What do you mean, Dong Yi? What do you mean by your circumstances? 305 00:29:30,059 --> 00:29:32,868 Dong Yi... 306 00:29:59,700 --> 00:30:03,473 This is the murderer who killed the Officer last night and his daughter. 307 00:30:12,781 --> 00:30:16,214 The Sword Fraternity Chief's daughter is here. Find her! 308 00:30:16,855 --> 00:30:20,426 There she is! The Chief's daughter! 309 00:30:28,976 --> 00:30:31,882 Father...! 310 00:31:29,775 --> 00:31:31,436 Dong Yi? 311 00:31:31,636 --> 00:31:36,908 We must stop her from becoming a Special Court Lady. 312 00:31:36,932 --> 00:31:41,375 I'm sure you don't want to serve her as your superior either. 313 00:31:41,537 --> 00:31:43,825 What do I need to do? 314 00:31:44,176 --> 00:31:46,422 Investigate her background. 315 00:31:46,422 --> 00:31:49,592 I'm sure there's something that can be of use. 316 00:31:49,692 --> 00:31:53,727 Don't miss any detail, no matter how small. 317 00:31:53,727 --> 00:31:54,692 Do you understand me? 318 00:31:54,692 --> 00:31:57,079 Yes, My Lord. 319 00:32:17,979 --> 00:32:22,455 I am Officer Cha Chun Soo of the Royal Guard. 320 00:32:22,660 --> 00:32:29,824 May I humbly request an audience with His Majesty? 321 00:32:32,373 --> 00:32:35,841 - Officer Cha? - Yes, Your Majesty. 322 00:32:37,211 --> 00:32:40,712 - Let him in. - Yes, Your Majesty. 323 00:32:52,235 --> 00:32:57,673 Welcome... I've been thinking of summoning you here too. 324 00:32:57,715 --> 00:33:01,318 - Come closer. - Yes, Your Majesty. 325 00:33:26,143 --> 00:33:29,872 Tell you how I feel about Dong Yi? 326 00:33:30,712 --> 00:33:39,533 Your Majesty, I know this is presumptuous, but I wanted to ask you this. 327 00:33:39,632 --> 00:33:45,049 I want to know how you really feel about Dong Yi. 328 00:33:46,840 --> 00:33:49,963 Please forgive my presumptuousness, Your Majesty. 329 00:33:50,064 --> 00:33:54,038 Not at all. It's about your beloved sister after all. 330 00:33:54,155 --> 00:33:59,364 But before I answer that, I want to ask something too. 331 00:34:00,616 --> 00:34:07,041 Are you asking this as her brother, or as a man? 332 00:34:08,804 --> 00:34:12,682 Don't be startled. I'm the King, but I'm also a man. 333 00:34:12,783 --> 00:34:19,534 It would be a lie if I said that I didn't mind another man being with my woman. 334 00:34:19,635 --> 00:34:22,892 - Don't you agree? - Your Majesty, I... 335 00:34:22,893 --> 00:34:26,232 I don't know how Dong Yi feels about me yet. 336 00:34:26,333 --> 00:34:30,671 The only thing I know is how I feel. 337 00:34:32,528 --> 00:34:36,715 Actually, that's why I'm so nervous. 338 00:34:36,800 --> 00:34:41,603 What if she has another man in her heart? 339 00:34:41,633 --> 00:34:45,909 And if so, what should I do? 340 00:34:48,660 --> 00:34:54,982 To tell you the truth, she once told me that she didn't think much of me. 341 00:34:55,136 --> 00:34:58,568 What did she say? Oh, yes. 342 00:34:58,698 --> 00:35:03,541 She said she liked dark and sturdy men. 343 00:35:03,650 --> 00:35:07,042 Just like you. 344 00:35:10,308 --> 00:35:14,759 So answer my question first. 345 00:35:14,858 --> 00:35:21,646 Are you here today as her brother, or as a man? 346 00:36:07,901 --> 00:36:10,303 Chun Soo! 347 00:36:22,019 --> 00:36:24,890 It's strange, isn't it? 348 00:36:25,118 --> 00:36:27,552 I'm uncomfortable too. 349 00:36:27,638 --> 00:36:31,475 No, I'm looking at you because you're so lovely. 350 00:36:31,653 --> 00:36:35,125 I thought you were someone else. 351 00:36:35,589 --> 00:36:37,624 Chun Soo... 352 00:36:37,725 --> 00:36:41,835 But why do you look so glum when you're wearing such lovely clothes? 353 00:36:41,918 --> 00:36:45,413 Are you troubled by something? 354 00:36:52,082 --> 00:36:55,257 I... 355 00:36:56,296 --> 00:37:01,369 ... don't know what to do anymore. 356 00:37:03,075 --> 00:37:09,285 Can I stay here like this? 357 00:37:09,664 --> 00:37:16,187 I keep thinking that I can't. 358 00:37:17,332 --> 00:37:21,446 Is this because of what happened? 359 00:37:27,391 --> 00:37:30,179 It'll come to light one day. 360 00:37:30,380 --> 00:37:34,085 That I'm my father's daughter. 361 00:37:34,221 --> 00:37:41,592 That my father was the Chief of the Sword Fraternity. 362 00:37:41,676 --> 00:37:43,623 Dong Yi... 363 00:37:43,819 --> 00:37:49,340 I never feared that, even after I entered the Palace. 364 00:37:49,590 --> 00:37:53,382 Because I came here to find the people... 365 00:37:53,482 --> 00:37:57,895 ... who caused the wrongful deaths of the members. 366 00:37:59,153 --> 00:38:05,478 But to the world, father is just a criminal. 367 00:38:05,512 --> 00:38:12,948 And I'm just a criminal's daughter in hiding. 368 00:38:13,151 --> 00:38:21,835 - Dong Yi... - But how can I be with the King? 369 00:38:22,428 --> 00:38:29,531 How can I hide this from His Majesty and be with him? 370 00:38:34,205 --> 00:38:39,720 Then do you want to run away, Dong Yi? 371 00:38:47,570 --> 00:38:53,005 - Can you do that? - Chun Soo...! 372 00:38:53,168 --> 00:39:00,936 Just like before... Before you knew the King... 373 00:39:01,220 --> 00:39:05,108 Can you live like that again? 374 00:40:06,087 --> 00:40:09,439 Can you do that? 375 00:40:09,713 --> 00:40:17,249 Just like before... Before you knew the King... 376 00:40:17,439 --> 00:40:20,982 Can you live like that again? 377 00:40:47,641 --> 00:40:49,561 You've come, Madam. 378 00:40:49,711 --> 00:40:54,552 How is Her Majesty? Is she still turning away visitors? 379 00:40:54,642 --> 00:40:57,369 Yes, Madam. 380 00:40:57,657 --> 00:41:02,230 Let her know I'm here. I must see her today! 381 00:41:07,901 --> 00:41:09,862 - Your Majesty! - Your Majesty..! 382 00:41:09,963 --> 00:41:15,234 You've come, Mother. I was just about to summon you. 383 00:41:15,335 --> 00:41:19,151 I will go to the Grand Palace. Let them know and make preparations. 384 00:41:19,217 --> 00:41:25,141 - What? - I said make preparations! 385 00:41:25,524 --> 00:41:27,861 Yes, Your Majesty. 386 00:41:28,040 --> 00:41:31,647 Your Majesty, are you all right? 387 00:41:31,717 --> 00:41:36,194 Why? Did you think I would collapse over this? 388 00:41:36,376 --> 00:41:38,323 Your Majesty...! 389 00:41:38,535 --> 00:41:41,368 This wasn't completely unexpected. 390 00:41:41,469 --> 00:41:46,437 I was just a little surprised, that's all. 391 00:41:49,649 --> 00:41:54,541 Don't look at me like that, Mother. I'm fine. 392 00:41:54,687 --> 00:41:57,816 Did you forget? 393 00:41:58,015 --> 00:42:02,617 You were the one who said a man can never be trusted. 394 00:42:02,717 --> 00:42:05,151 Your Majesty! 395 00:42:06,065 --> 00:42:09,566 I forgot something. 396 00:42:09,667 --> 00:42:16,511 I forgot that I can only trust in myself. 397 00:42:16,852 --> 00:42:19,754 Your Majesty...! 398 00:42:27,465 --> 00:42:33,155 What did you just say? You want to make a deal? 399 00:42:35,597 --> 00:42:39,336 - My Queen! - It is as I said. 400 00:42:39,463 --> 00:42:49,403 I will unravel the mess with Dong Yi. In return, please release my brother. 401 00:42:49,625 --> 00:42:54,473 - My Queen! - You are well aware of this. 402 00:42:54,613 --> 00:43:01,024 The Ministers will do whatever it takes to bring Dong Yi down. 403 00:43:01,201 --> 00:43:10,276 And if they find a flaw, they will not back down. 404 00:43:10,487 --> 00:43:16,409 The most important thing in this nation is a just cause, is it not? 405 00:43:17,154 --> 00:43:22,850 I will give you that just cause. 406 00:43:22,956 --> 00:43:29,296 Because I am the head of the Inner Court. 407 00:43:30,794 --> 00:43:36,251 The Chief Steward of the Royal Treasury has already died under torture. 408 00:43:36,430 --> 00:43:44,607 All my brother did was to request medicine for his nephew, the Crown Prince. 409 00:43:46,126 --> 00:43:54,334 Do you really think you can condemn my brother with merely Dong Yi's words? 410 00:43:54,515 --> 00:44:06,027 No, you should be aware that it has become impossible. 411 00:44:11,825 --> 00:44:19,486 How did we become like this? 412 00:44:20,818 --> 00:44:29,662 Make a deal? How can we be talking about this? 413 00:44:35,474 --> 00:44:39,994 Because this is all that's left. 414 00:44:41,877 --> 00:44:49,893 You and I are merely the King and Queen. 415 00:44:50,252 --> 00:45:02,168 There are no more words of love between us, is there? 416 00:45:16,359 --> 00:45:21,518 Your Majesty, what will you do? 417 00:45:21,914 --> 00:45:29,726 Your Majesty, I think it's best if we settle this by demoting the Police Superintendent. 418 00:45:29,825 --> 00:45:33,990 But I can't let them get away with it so easily. 419 00:45:34,091 --> 00:45:41,245 I'm not suggesting we let them get away with it, merely to buy some time. 420 00:45:41,486 --> 00:45:46,620 We cannot let Dong Yi fall into danger again after she risked her life. 421 00:45:46,714 --> 00:45:53,991 Will you let me handle this, Your Majesty? 422 00:45:55,270 --> 00:46:00,619 There is something else I must investigate. 423 00:46:01,081 --> 00:46:02,710 Something else? 424 00:46:02,745 --> 00:46:08,058 I will report to you when I have more evidence. 425 00:46:08,173 --> 00:46:10,651 If that is confirmed, 426 00:46:10,651 --> 00:46:14,894 ... then everything will be solved, Your Majesty. 427 00:46:27,588 --> 00:46:33,152 - Hee-Jae! - Mother... 428 00:46:33,807 --> 00:46:36,394 Are you all right? 429 00:46:36,540 --> 00:46:41,126 I'm fine, Mother. How is Her Majesty? 430 00:46:41,328 --> 00:46:43,763 How is she? 431 00:46:43,864 --> 00:46:47,172 She's suffering! 432 00:46:54,005 --> 00:46:56,769 - Your Majesty! - Brother! 433 00:46:56,918 --> 00:47:00,292 How are you? Have you been hurt? 434 00:47:00,293 --> 00:47:06,875 Who cares about me? I heard about the girl. 435 00:47:06,995 --> 00:47:11,892 Why haven't you done anything? Who cares if I die? 436 00:47:11,932 --> 00:47:16,945 - You should have stopped her first! - Brother... 437 00:47:17,080 --> 00:47:19,154 This won't be the end. 438 00:47:19,154 --> 00:47:22,496 What if she is made a concubine and has a child...? 439 00:47:22,596 --> 00:47:30,645 No! As long as I am Queen, that will never happen. 440 00:47:31,261 --> 00:47:36,036 Do you understand now? That is why I haven't done anything yet. 441 00:47:36,105 --> 00:47:38,271 Because I want to remain here. 442 00:47:38,271 --> 00:47:43,786 That's the only way I won't see that happening. 443 00:47:43,814 --> 00:47:51,260 - Your Majesty... - I will not give up anything else to her. 444 00:47:51,459 --> 00:47:55,608 Your Majesty, are you really all right? 445 00:47:55,709 --> 00:48:01,228 - You are... - No, I wasn't all right. 446 00:48:01,722 --> 00:48:06,258 I felt like my heart was ripped out. 447 00:48:07,182 --> 00:48:13,470 But that's why I'm all right now. 448 00:48:13,604 --> 00:48:20,745 I no longer have a heart that can be hurt. 449 00:48:23,187 --> 00:48:26,639 I should have done this from the beginning. 450 00:48:26,867 --> 00:48:33,849 I should have stopped myself from loving His Majesty. 451 00:48:34,003 --> 00:48:36,454 Your Majesty... 452 00:48:46,861 --> 00:48:48,991 Chief Eunuch! 453 00:48:51,660 --> 00:48:56,551 - What did you find? - She's nowhere to be found! 454 00:48:56,730 --> 00:48:59,855 Where could she have gone? 455 00:49:04,011 --> 00:49:07,454 - What is it? - Your Majesty! 456 00:49:07,822 --> 00:49:09,023 What is it? 457 00:49:09,023 --> 00:49:13,411 I... We don't know where Her Ladyship is! 458 00:49:13,449 --> 00:49:15,449 What? 459 00:49:38,700 --> 00:49:43,813 I am here as her brother, Your Majesty. 460 00:49:45,068 --> 00:49:49,168 Because that is who I am to her. 461 00:49:49,319 --> 00:49:57,203 - So may I ask you this as her brother? - You may. 462 00:49:57,314 --> 00:50:06,853 If she fears being with you, then what will you do, Your Majesty? 463 00:50:07,353 --> 00:50:10,468 Fears being with me? What do you mean by that? 464 00:50:10,503 --> 00:50:15,452 She may think that she's unable to be with you... 465 00:50:15,552 --> 00:50:23,938 ... because of something out of her control. 466 00:50:41,578 --> 00:50:44,325 Dong Yi... 467 00:50:45,800 --> 00:50:47,421 Dong Yi...! 468 00:51:29,089 --> 00:51:30,769 What did you find? 469 00:51:30,770 --> 00:51:37,022 She's not at the Office of Investigations. I think she's left the Palace, Your Majesty. 470 00:51:38,960 --> 00:51:42,439 - I will go out. Get ready! - Yes, Your Majesty! 471 00:51:42,611 --> 00:51:47,168 Your Majesty, Officer Cha sent you this letter. 472 00:51:47,168 --> 00:51:48,839 What? 473 00:51:52,015 --> 00:51:55,555 Dong Yi's childhood home 474 00:52:15,926 --> 00:52:19,666 You're hopeless! Father, are you sure she's related to us? 475 00:52:19,767 --> 00:52:25,027 - How can she be so bad? - I think she sounds wonderful. 476 00:52:25,028 --> 00:52:29,023 No, she's awful! She's just a little good. 477 00:52:29,024 --> 00:52:34,113 - Hey, stop harassing my bride. - Why is she your bride? 478 00:52:34,266 --> 00:52:36,869 When did I ever consent to give her to you? 479 00:52:36,870 --> 00:52:38,120 I don't care what you say. 480 00:52:38,120 --> 00:52:42,682 I'm still going to marry Chun Soo when I grow up. 481 00:52:42,741 --> 00:52:46,107 - What? - What...? 482 00:52:46,567 --> 00:52:51,535 You heard her, didn't you? She's going to marry me! 483 00:52:51,735 --> 00:52:53,605 She sounds better than you! 484 00:53:36,224 --> 00:53:40,192 She will be at the cliff, Your Majesty. 485 00:53:40,309 --> 00:53:44,845 Today is the anniversary of the day her father and brother died. 486 00:54:03,584 --> 00:54:07,401 Please stop Dong Yi, Chief. 487 00:54:08,044 --> 00:54:16,227 So that she can do what I wish for with all my heart. 488 00:54:18,153 --> 00:54:25,869 I will remember these things only in my heart. 489 00:54:26,166 --> 00:54:34,071 I will hold it in my heart and avenge your wrongful deaths. 490 00:54:34,319 --> 00:54:39,777 But Dong Yi... that child... 491 00:54:39,997 --> 00:54:43,959 ... will disappear like this. 492 00:54:44,113 --> 00:54:51,482 So that nobody will ever be able to find her... 493 00:54:51,844 --> 00:54:58,079 So that she can be with His Majesty and be happy for the rest of her life... 494 00:54:58,233 --> 00:55:05,356 I will protect her. 495 00:55:23,616 --> 00:55:27,205 There should be a cliff somewhere. Find it! 496 00:55:27,205 --> 00:55:29,240 Yes, Your Majesty! 497 00:56:10,273 --> 00:56:15,624 It's me, Father... Older Brother... 498 00:56:15,894 --> 00:56:19,622 You can see me, can't you? 499 00:56:20,661 --> 00:56:24,030 What do I do now, Father? 500 00:56:24,247 --> 00:56:27,354 Older Brother? 501 00:56:28,053 --> 00:56:31,535 What should I do...? 502 00:56:36,217 --> 00:56:39,538 - Who are you anyway? - What? 503 00:56:39,724 --> 00:56:42,941 Who are you and why are you loitering here? 504 00:56:43,199 --> 00:56:45,698 Then who are you? 505 00:56:55,270 --> 00:56:58,636 - When I strike, run! - Sir! 506 00:56:58,771 --> 00:57:01,358 - I command you as King! - Poongsan? 507 00:57:01,459 --> 00:57:04,597 The hunting dog that never lets go once it bites! 508 00:57:04,713 --> 00:57:09,366 His Majesty seems like a very merciful person! 509 00:57:09,829 --> 00:57:15,463 - His Majesty is really gracious! - Yes, he must be! 510 00:57:15,564 --> 00:57:20,247 Whether it's from His Majesty or me, it's all the same. 511 00:57:20,541 --> 00:57:22,230 - Let's go! - Sir! 512 00:57:22,731 --> 00:57:26,788 Give me your hand. It's right here. 513 00:57:36,764 --> 00:57:40,762 I... I said raise your head! Good! 514 00:57:40,863 --> 00:57:43,155 I'm fine. I'm riding a palanquin after all. 515 00:57:43,155 --> 00:57:45,244 Your Majesty! 516 00:57:51,607 --> 00:57:54,747 Can you do that? 517 00:57:54,993 --> 00:58:02,514 Just like before... Before you knew the King... 518 00:58:02,766 --> 00:58:06,878 Can you live like that again? 519 00:58:40,417 --> 00:58:42,068 Your Majesty! 520 00:58:42,069 --> 00:58:46,664 Do you remember that day when we were at the marketplace? 521 00:58:46,753 --> 00:58:49,893 I bought it that day for you. 522 00:59:04,574 --> 00:59:07,242 Your Majesty... 523 00:59:10,675 --> 00:59:14,401 Did you forget already? 524 00:59:25,024 --> 00:59:27,590 Your Majesty! 525 00:59:27,917 --> 00:59:33,738 I asked you ... 526 00:59:33,974 --> 00:59:40,420 ... to never make me endure being without you again. 527 00:59:43,890 --> 00:59:46,986 Your Majesty...! 528 00:59:54,872 --> 00:59:58,313 What is it? 529 00:59:58,626 --> 01:00:03,654 What is it that troubles you so, Dong Yi? 530 01:00:09,710 --> 01:00:16,042 Can't you share it with me? 531 01:00:19,792 --> 01:00:25,774 No, it doesn't matter. 532 01:00:25,984 --> 01:00:32,880 Can... can you just stay with me? 533 01:00:37,722 --> 01:00:43,897 May I... may I do so, Your Majesty? 534 01:00:46,335 --> 01:00:48,906 That is what I want! 535 01:00:49,167 --> 01:00:53,153 If I may... if I may... 536 01:00:53,362 --> 01:01:00,004 I want to accept your heart and give you mine in return! 537 01:01:01,140 --> 01:01:03,679 May I... 538 01:01:03,885 --> 01:01:12,058 May I do this, Your Majesty? 539 01:01:34,365 --> 01:01:38,469 - Your Majesty... - Dong Yi! 540 01:02:00,196 --> 01:02:05,254 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 541 01:02:05,417 --> 01:02:09,891 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 542 01:02:10,108 --> 01:02:17,804 Translator/Timer: MrsKorea 543 01:02:18,139 --> 01:02:24,871 Editing/QC: victory 544 01:02:25,106 --> 01:02:30,896 Coordinators: mily2, ay_link 545 01:03:27,273 --> 01:03:37,984 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com